Friday, 18 May 2007

(卷11) 第三個星期四 - 怎麼樣﹐妳辦的到嗎﹖

今日上午我讓愛麗卡把機械的課講完﹐如果有比較難翻的段落我才接手。
看的出來下禮拜放愛徒單飛沒問題﹐心裡很是欣慰。

接下來航空電子課程﹐我們換了一個老師。這個年輕的保羅我跟他合作過﹐雖然英文很清楚而且條理分明﹐但是習慣性的講一大段才讓我接口﹐愛麗卡在旁邊又看的目瞪口呆﹐被一堆新詞新概念淹沒。幸好我還依稀記得航空電子課程的內容﹐不然正常的口譯員怎麼可能受的了。蒂娜不想寵壞這個老師﹐就發表意見“難道你期望每個口譯員都這麼工作嗎﹖”

當他對我灌輸這些航電內容的時候我想﹐如果沒學過這門課的口譯不可能完全真確翻出來﹐一定要完全聽懂再用另一種語言解釋。

“你不會是把我當助教用吧﹖”雖然自己做的來﹐蒂娜還是借機出意見。

保羅顯出陰森的微笑﹐繼續他的行徑。搞什麼﹐蒂娜好不容易把愛徒的自信心才建立起來﹐這回她又嚇到了。

蒂娜因此再提“保羅﹐跟你共事智能方面挑戰非常高。”大概我說話方式有點帶刺﹐保羅開始跟我鬥上了。

他段落越加越長﹐每講完後用一種挑舋意味的眼神盯著我﹐好像在說“怎麼樣﹐妳辦的到嗎﹖”

大概上班上到星期四也乏味﹐蒂娜接受他的挑戰﹐找到對手過招也不錯。每
次順利快速把他的大段落完整譯完﹐也很挑舋的拋回去一瞥。

”怎麼樣﹐再出新招呀﹖“蒂娜稍微揚一下眉毛。

”很~好﹗“保羅陰險的笑著稱讚了我幾次。奇怪了﹐這傢伙是來教課還是測試口譯員的極限呀﹖

真是的﹐我喉嚨痛這種劣勢﹐明天不跟他玩了﹐還是自己先行握手言合好﹐不然一整堂可憐的北京公安只見老師和口譯員在鬥法﹐一個講的比另一個更快﹐直升機到底還要不要維修呀﹖﹗

No comments: