Showing posts with label Multi-Lingua DIY 多語學習. Show all posts
Showing posts with label Multi-Lingua DIY 多語學習. Show all posts

Friday, 11 February 2011

2011年新計畫

拖到現在, 其實早該下定決心設立幾個主要的年度目標啦!

簡單的可以分成幾個大項目﹕

(1) 學校方面
目前的社會科學碩士課程 (Intercultural communications)﹐我 打算把下兩個議題上完就告一段落﹐ 不全部修完。這些科目除了心理學我以前在大學修過之外﹐ 人類學﹐ 社會學﹐ 之後會上到的哲學和語言學都是全新的領域。評估了一下這樣的密集課程不完全符合我的之前的期望。但是有這機會接觸各社會科學領域還是很不錯的﹐ 除了擴展一下眼界之外﹐ 主要活用這些知識幫助我在不同文化環境中遊走順利。

(2)外語方面
今年繼續加強法文程度囉!
近期為了上課把法文程度拼出來﹐ 接著課不上了之後法文還是很好用。別看我最近一直在抱怨用法文上課對我造成的壓力﹐ 其實我對法文相當著迷的。比如說法文和其他歐語比較起來聽來實在浪漫 (義大利文也是啦﹐ 不過我有點膩了﹐ 需要來一點新鮮的)。之後不必 K 法文社會學的章節之後﹐ 我有時間看自己喜歡的法文文學作品。閱讀法文時帶來一種親切感﹐ 也很好玩 - 像在玩偵探游戲﹐ 時而聯想義大利文的文法﹐ 時而運用到英文字彙﹐ 甚至德文那邊的知識也有點貢獻。所以現在就算程度還不夠好但看書不難進入情境﹐ 看電視和廣播專心的話理解力還不錯。

不過我每天接觸法文也有個限度﹐ 太多也會煩。

有點怕現在在攻法文會把其他語言能力犧牲掉一些﹐ 但據身邊的意大利朋友說我沒什麼變﹐ 甚至還有點進步﹐ 我自己倒覺得講意大利比較沒那麼以前自發﹐ 偶爾需要稍想一下。

那德文呢﹐ 現在有什麼作用? 當我不想聽義大利文﹐ 法文給我壓力時我就轉去德文頻道﹐ 因為它冷靜有紀律的音調嗎? 或是沒緊急需要所以平常心以待?

(3) 運動和健康方面﹕
算算我參加鐵人三項的賽齡也有七年了﹐ 時光飛逝啊!
也歸於我基於平常心態而非計較名次﹐ 才可以持續玩下去。我在想如果有一天玩膩鐵人三項的話﹐ 還是會因為喜歡和習慣的關係持續三項的練習。
今年排出來的賽事還不少﹐ 經驗也累積到一定的程度所以我不太有壓力了。
二月底和三月底分別有全程馬拉松﹐ 四月和五月有鐵人二項﹐ 六月到九月鐵人三項 - 家常便飯。不過如果有天我開始全職工作﹐ 也許會刪掉一些賽事。

運動做歸做﹐ 今年主要得找出一套保養的方式。去年底回台期間我腦海中閃現學太極拳的念頭 (也許每天繞著公園跑步被老人家的晨間活動洗腦)﹐ 沒料想到運動前輩們近來也相繼提起要做點瑜珈﹐ 太極來調養。所以我再來想想辦法如何開始學。
呵 - 越來越有退休者的架勢啦!

(4) 飲食方面﹕
我太偏重營養均衡和料理速度﹐ 所以菜色越來越簡單 ﹐吃起來都快像醫院提供病人的調養餐了。今年的方向以均衡為基礎﹐再投入點熱情增強色香味。

以上純屬正當公開部份.....

Sunday, 6 February 2011

第二週上課心得

非常累的一週哪!

本來以為法文聽力有進步(法語節目看的比較懂了)﹐ 但實際上課時發現聽課能力沒啥進步。也許是教授不一樣加上不同領域的課程內容吧!

上課這禮拜簡直每天都很操﹐ 和上回的經驗一樣﹐ 因為精神太集中聽法文了﹐ 所以到中午都沒食慾。中午一起用餐時我把這種情況告訴同學後﹐ 他們會好心地提醒我要記得吃飯 - 如果我愛聊天忘記動盤子裡的食物 (搔頭)。

台灣除夕和春節那兩天我狀況特差﹐ 除了每逢台灣重大節日我在瑞士卻要正常的去上班上課﹐ 心理都不對勁, 之外還收到的小妹傳來凱恩斯 Cairns 受龍卷風 Yasi 侵襲居民要疏散﹐ 她躲在安全的地方... 醬子上課還要百分之兩百專心真的好難啊!!!

除了學新語言辛苦﹐ 也得老實承認畢竟離開學校十年有囉﹐ 不習慣再當學生乖乖坐在課堂﹐ 而且長時間的專心也不算是我的強項之一!

接下來要復習筆記, 一堆法文書要閱讀(泣.......)﹐ 然後儘快把作業漂亮的交出去。

Tuesday, 1 February 2011

學生生涯

話說我那逞強去用法文上課的碩士課程﹐週末要交的報告也被我死性不改拖到最後兩個禮拜才開始復習法文隨堂筆記資料。但是人類學和社會學看著看著﹐ 不曉得是否很難懂令我產生波濤洶湧的心情﹐ 很想聽重金搖滾﹐古怪的﹐ 我從來就沒喜歡過這類型的音樂﹐ 特別是重金搖滾元老像是AC/DC 和 Led Zeppelin﹐ 70 年代的懷舊老歌 Highway to Hell 那種曲風用來搖頭晃腦的唸法文筆記﹐ 心裡變得比較平靜﹐ 可以繼續下去。

是不是屬於什麼少婦型叛逆啊?

老實講﹐ 我學法文也基於一點叛逆情結的﹐ 雖然住在意大利文的環境﹐ 但是我不肯接受這輩子就因為這樣全變成意大利文版的!

不過我作業總算成功交出去囉.......耶!

本星期開始第二單元課程﹐ 想不到也是法文的內容﹐ 去年學期結束前我們助教明明說會是英文的啊! 被騙了。頭一天上課又因為太賣力聽法文中午食慾全無﹐ 心裡暗叫不妙 “這樣很不符合道家哲學耶! (註1)”

本來還像想說﹐好吧, 再磨一下法文﹐ 可是課聽的不夠懂, 尤其到了下午更是吸收不良。 如果完全符合課程介紹上說的﹐ 一半英文一半法文我還可以接受﹐ 明明應該很有趣的課由於語言程度勉強﹐ 可惜沒完全聽懂﹐ 醬子下去學費的經濟效益不合理想耶。

我主要目的是接觸社會學科﹐ 並不是去法文深造﹐ 如果法文造成主要學習問題不就本末倒置了? 再加上課程安排許多學科的濃縮課﹐ 我相當懷疑沒有文科的自己受益能有多少。不過我還是會再繼續幾個月﹐ 足夠聽完我最有興趣的幾門課再說囉。


(註1) 看老子道德經前幾章領會到 (忘了是那一句啦﹗) 比起短時間強求硬來某些
事的效果雖然乍看來很有效﹐但不比長時間細水長流的付諸努力來的厚實。

Tuesday, 11 January 2011

三週回台小記 - 驚覺變化 (一)

語言溝通方面﹕
從瑞士到台灣的旅程中﹐ 我觀察到自己和從前不大一樣。

坐在荷蘭機場候機室﹐ 聽懂(或者大概懂)身邊許多來自不同國家旅客閑聊的內容﹐
自己非常驚訝。和老公用意大利文說著話﹐ 一邊分心聽到斜對面的德國人﹐ 身後的
法國人﹐ 不遠處中文講的生澀華僑青少年﹐ 還有機場廣播切換著荷蘭文(和德文類似﹐
所以有時也猜的出來)﹐ 英文﹐ 生硬的法語﹐ 義語等。

並不是說自己的語言能力怎樣﹐ 但是體驗多語頻道全開的感覺好不習慣 - 對啦﹐ 可
以比擬做自己的聽覺頻道被八國聯軍了吧?

我清楚意識到雖然自己內心裡的聲音是中文﹐ 但是表達時絕大部份時候非中文﹐ 而
是意大利文和英文﹐ 接受到的資訊也是不同的語言(意大利﹐ 法文﹐ 德文﹐ 英文﹐ 中
文)。這是什麼樣複雜的語言應用系統啊?

在台灣跟家人朋友以外的人士說話﹐ 對方有時會出現些微困惑的神情﹐ 有時我也會
不太確定對方的意思﹐ 也許是不太會迅速解碼台灣人委婉間接的表達方式?



Monday, 13 December 2010

法文學習心得記錄﹕ 難道我被洗腦了?

一連兩個禮拜的緊湊法文上課環境之後 昨天晚上居然做了一個法文的夢

夢中的自己在閱讀法文, 卡在一個不懂的字上, 然後用法文自言自語這字什麼意思?” 而且身邊似乎播放著法語電視新聞之類的。

這個真的很恐怖....

法文學習心得記錄: 過第二關 - 聽課大考驗

我的碩士課程 第一單元這個禮拜開鑼啦!
因為教室在很商務的 Executive Centre﹐同學平均年齡也有37歲﹐ 我倒是沒啥重回校園感覺...
法文的問題並沒想像中的可怕﹐ 只要能專心教授講理論的時候大部份都可以理解﹐
只是當他舉例時我麻煩就來了﹐ 因為講理論用到的正式字眼我閱讀書報時較有接
觸﹐ 反而日常描述我很少涉獵。精神狀況呢? 和之前一樣越靠近週末就越累﹐ 用腦的疲倦和肌肉的疲倦其實是雷同的 - 都有極限﹐不宜操勞過渡!
我們班現在的互動以法文為主﹐ 有些學生雖然聽懂法文但只能用英文發問或回答- 當然包括我在內!﹗不好意思。我社交時視對象而異講英文或意大利文﹐ 還沒餘力練習講法文﹐ 腦力都花在聽課上面了嘛﹐ 不能太強求自己。
無論如何﹐ 我對自己的法文聽力達到目前的狀況很滿意﹐ 人果然必須偶爾施加壓力才可以有效成長﹐ 不然還慢慢蘑菇學到何時啊? 人生短暫。 下一單元教授是英語教學輕鬆很多﹐ 因此我打著如意算盤 - 可以利用下課把同學找來練法文會話﹐ 主攻講的方面。

Wednesday, 1 December 2010

算是過關的法文復習課 (DELF B2-C1)

第一天
超現實的法文課初體驗﹐ 整堂課瞪大眼睛專心地看著我們的法文老師口若懸河地講課。這和我頭一次收到法文電郵的恍惚不敢置信的感受雷同 (沒學過﹐ 可是又類似義大利文﹐ 奇怪的感動﹐ 驚訝加不確定)﹐ 但強上百倍。

老師直接伺候高段班法文DELF B2-C1 程度的東西﹐ 和我天真想像中文法總復習天差地。這位芳名"女王"的老師目前於瑞士巴賽爾大學任職法國文學教授﹐ 差不多把我們當她的法國文學系生看待﹐分析書的內容﹐ 對文化做定義等等。班上五個學生﹐ 有三位法文已經相當流利﹐ 我呢? 很不幸淪為弔車尾。雖然老師上課的內容我大部份都可以理解﹐ 不至於鴨子聽雷﹐ 但是我一句也說不出口。尤其被問到問題時﹐ 根本答不出名堂﹐ 或者連問題都聽不懂﹐下午整個緊張到胃有點抽筋。

當然是這樣啊! 我 4 個月前才開始自學的﹐ 再加上完全未曾有過法文對話經驗﹐ 同學聽我這麼敘述我法文學習經歷﹐ 一時鴉雀無聲 : 大概想著﹐ 好膽的敢來送死....

第二天
有小進步﹐ 從”超現實“的狀況演變成”現實真殘酷“的狀況。
我的聽力有點增進﹐ 可是仍然答不出什麼像樣的句子非常挫折﹐ 頹喪地打不起勁來﹐ 幸虧下午得去大使館領取我的義大利護照及早離開﹐ 不然真要掛了。

當天晚上和老師同學聚餐大家和樂融融﹐ 社交讓我放鬆了不少﹐ 本來我有點怕女王! 因為潛意識裡總覺得她是給我苦頭吃的人啊!

第三天
也許是我開始進入情況﹐ 或和女王產生交集﹐ 今早我明顯說起比較像樣的法文句子來﹐ 也樂於主動發言。
一早做辯論練習的時候﹐ 我太心急想一下子想表示太多意見﹐反而卡住。因為掙扎的明顯﹐老師和同學都想幫我﹐ 當她們分別用英文和意大利文提供意見之下﹐ 我反而更緊張和混亂﹐ 整個人發起抖來! 雖然如此我仍死不放棄﹐ 要求大家給幾分鐘讓我重新整理思緒﹐ 才再度出發講一次。
自此之後﹐ 我的膽子變大﹐ 法文似乎再通順了一些﹐ 證明學語言臉皮要厚果然是不滅的金科玉律。

我下午就不行了(尤其是早上賣命的表現之後)﹐ 雖然影片看不很懂﹐ 但同學發言時我至少可以小小的參與﹐ 醬子就很開心了。

相信因為意大利文底子的緣故我還有很不錯的進步潛力﹐信心大增!
(嗯....我已經由吊車尾晉昇為第四名的學生囉! )


第四天
沒辦法持續集中注意力﹐ 因此課上的時好時壞﹐ 一般來說我賣力一周三天努力之後﹐ 星期四會很渙散!也就是說我的兔寶寶電池只能撐三天。

雖然如此仍很有參與感。我在班上最崇拜的一位斯洛伐克同學在下課時閑聊時稱讚我的字彙分析方面的能力﹐她預測我法文將會學的很快。去圖書館還一堆法文學習書時(下定決心回台灣時要徹底放空)﹐老館員也興起用法文和我交談!

晚上女王的作家朋友新書發表會﹐ 把全班人招去捧人場。當作家口述介紹書內容時﹐ 我完全聽懂了﹐ 但當他唸書內幾個章節時﹐ 我很明顯的失去了理解力。從這個狀況我瞭解到﹐ 和發言人有交集是很重要的。上課前我非常擔心聽力﹐ 看法文節目半懂不懂﹐ 但為何上課聽的懂? 和真人交流的學習是有效的方法, 現在我相信去法國住一個月會開竅!

無論如何﹐ 我先自修打好文法﹐字彙量和語感的底子是值得的。

好笑的是上課前很擔心看沒完全懂的法文書﹐ 到頭來發現自己是全班最認真做功課的一個! 只有我一個學生把整本看完。

星期五
更是沒啥麼衝勁啦﹐ 聽課無問題後﹐也比較懶得賣命講法文。

上法文課聽力比較不令人擔心了﹐ 接下來下一關是講的方面。我認為自己有足夠的法文底子﹐ 但是缺乏對話練習﹐ 打算好好朝這一方面努力。雖然課程的最低要求學生有聽力和閱讀力﹐ 寫作和講不硬性規定﹐ 但若不會講不能加入討論, 算那門子做學問啊? 旁聽生嗎?我可是繳了血汗錢啊!



Friday, 26 November 2010

法文學習心得記錄 - 緊鑼密鼓

下週一為期一個禮拜的法文復習課程即將開鑼。

我法文的狀況怎樣了呢?

壓力日漸高昇的關係﹐雖然我把之前的頭痛和胃口不佳的問題解決了(註一)﹐現在卻輪到脖子和肩膀酸痛!

為了做好開課前的家庭作業﹐ 我 K 法文小說 Black Bazar K 到天昏地暗。不求甚解讀完第一遍後大致了解故事重點, 本週才開始第二回合字字認真地拜讀﹐ 大部份的生字都劃線﹐ 選擇性的字典多讀懂了些細節。恐怕這本書前後要被我 K 四次吧!
感謝選這本書當教材的老師﹐ 因為它是本風趣的書﹐ 因此法文程度越增長﹐ 越能領會它其中的笑點。

多花時間在 Black Bazar 上的關係﹐ 好一陣子沒看法文報﹐ 今日有個空檔瀏覽了兩篇﹐ 理解力似乎升級了喔! 看小說對於加強閱讀能力的效果真明顯﹐ 近兩周來的辛苦總算沒白費!

除了看書盡力而為﹐ 我不久前才翻開會話課本﹐ 熟悉一些常用句型﹐ 以及鸚鵡學舌似地重複我聽到的句子。聽到自己口出法文是一種 - 嗯﹐ 超現實的經驗...

話說法文課程包括我一共有五個學生﹐ 因此很確定有很多機會獻醜。此外這個課程是設計給已經有法文背景的人 - 不然怎麼叫做復習呢? 我不曉得其他人程度如何﹐ 只是對於本身的程度非常心虛...

下個禮拜法文課之後﹐ 緊接著六天法文內容的碩士課程﹐ 看來我下兩週將過得十分精彩!


(註一) 為了解除頭痛和食慾不振問題﹐ 我把每天法文密集學習用兩次運動來調劑﹐ 早上十一點去游半個小時小泳﹐ 而下午四﹐五點跑步或騎車一小時。強迫頭腦休息外﹐ 也增加了食慾。

Wednesday, 17 November 2010

法文學習心得記錄 - 我終於笑了

再來檢討一下法文的狀況。

閱讀方面﹕
我上密集法文復習課之前要看的那一本法文小說 - Alain Mabanckou 寫的 Black Bazar 讓我頭痛加上失去食慾很多天了﹐ 之前我本來頗自信持續的看法文報﹐ 認為閱讀法文書應該不難﹐ 結果等書一到手事情就不是這樣了﹐ 頭幾天我越看越感到自己的體溫逐漸在下降啊.....

基本上這是一本幽默風趣的小說﹐ 描述一名非裔剛果先生自述巴黎生活的趣事﹐ 但是我看的不怎麼懂。一直咬緊牙關撐到第七十頁後我終於笑出來了! (這個剛果先生的綽號居然叫做 - 屁股學家。)
於是對這本書產生興趣﹐ 很想繼續看接下來發展如何。

礙於本人粗淺的程度﹐ 每天看到三﹐四十頁算達到極限 - 我看法文很費腦力的! 用掉非常多想像力﹐ 推理力﹐ 應用文法等等。不太查字典﹐ 除非同一個生字出現的頻率高﹐ 但又猜不出是什麼意思的狀況下。

屁股學家的故事仍然有挑戰性﹐ 不過終於產生共鳴是個大突破﹐ 好高興啊!

聽力方面﹕
持續卡於瓶頸一陣子後似乎有點進步的跡象﹐ 從幾個禮拜前只抓得到單字到現在可以抓到短句。
我還多一個很好笑的挫折感來源﹐ 通常我一個人看法文節目﹐ 偶爾老公駐足陪看看一小段﹐ 假如他聽懂什麼我不懂的就覺得自己快抓狂了﹐ 這點真的很無聊﹐ 義大利文本來就和法文有類似之處...

寫作方面﹕
目前和在學法文的大妹電郵往來練習。

說的方面﹕
還沒有任何練習的機會。說實在的我每天學文法﹐ 看法文書﹐ 聽法文電視的交叉練習 (或可以說折磨?) 就頗辛苦﹐ 提不起精神再練講的部份﹐ 難道真的等開始上課才讓我開的了口? 唉!



Monday, 8 November 2010

法文學習心得記錄

大概是潛意識裡很緊張的關係﹐ 最近脖子和肩膀一直在酸啊!

雖然還蠻認真的持續在學法文﹐也寫了第二封法文email (咦﹐ 對喔﹐ 怎麼才第二封...?)。

我收到了碩士課程管理人寄來的超猛密集法文復習課程內容。

本來想像為時一個禮拜的法文復習課程大概就是文法總復習吧﹐ 想不到被要求上課前先指明看完一本法文書﹐ 便於上課時用來討論。

看法文書還好﹐ 我每天用線上法文報磨閱讀力﹐ 就算不100%看懂也可以達到85%理解。
但是我要怎麼開口用法文討論啊! (真想抱頭尖叫)

要批判自己的話﹐ 應該說學習的方式只著重被動的接受訊息 - 讀和聽﹐而不是發出訊息- 說和寫。

已經夠擔心了﹐還聽到幾個義大利熟人強調“法文很簡單啊!”算是安慰還是刺激呢? 真的好受不了喔!

Tuesday, 12 October 2010

多語學習, 順其自然中

幾天前晚上我難得有興致一個人看電視, 連續看了兩小時多。從 CNN 世界新聞, 德文的CSI, 法文的 Mentalist (看到一半才發現可以轉成英文), 最後看點瑞士意大利語區時事討論收場。

大概是每個單元都蠻輕鬆的, 居然轉換多種語言頻道我也沒頭痛。

發覺放輕鬆一點比較好, 目前不管接觸那一種語言, 多少都會有不確定的地方, 不用遇到不懂的片段就緊繃起來, 又不是在考試! 學語言這事就像滴水穿石, 慢慢來吧!

我現在的法文狀況是 - 線上報和電視每天在看, 也找到幾個法文電臺也許會開始聽, 還在K 初級課本, 以及快看完第一本法文書 - 卡繆的異鄉人 (因為一本書打算看不少次來研習, 那就拿文學名著來用吧!)

啊﹐ 對了﹐ 十月一日的傍晚我寫了第一封法文的 email﹐ 重要的里程碑喔!

Wednesday, 8 September 2010

呀呀學語的尷尬時期 - 真是沒完沒了


再來寫一下學法文的進展﹐自己用來做日後檢討頗有用處。
一個月前看的是BBC教學用的中級法文新聞稿﹐一天能看到約六頁A4篇幅﹐理解度因內容而異﹐從 60%-95%不等。

幾個禮拜之後我開始挑剔 BBC 新聞教材內容過時﹐於是改看真正的線上報紙 (日內瓦的 Le Temps )﹐讀的篇幅也擴展到每日近二十頁。雖然閱讀的速度進步﹐但是理解方面停滯不前﹐因為涉及領域廣泛﹐接觸到生字太多﹐我不會每個字都查字典﹐而是在每篇中圈選“感覺”較重要的來學。



曾考慮是否要文章分類學習﹐比方說集中火力攻財經方面的新聞(對我來說是最簡單的)﹐一陣子後再接著再依序攻社會﹐科技﹐政治等等的內容。這樣各個攻破的策略乍聽之下合邏輯﹐但實現起來很--無--聊﹐所以我仍然隨心所欲的選讀自己有興趣的報導。

雖然如此﹐昨晚睡前看一篇瑞士農業研發結果 - 有效對抗玉米病蟲害的方法。不久後我上床心想﹐連法文的枕頭和棉被都還沒學到﹐為什麼就要關心線蟲如何侵略玉米的根部的相關字彙啊﹖

好說﹐好說.....

今天我想出個對策啦﹗閑逛各種法文線上報﹐我發現了一個Le Journal des enfants﹐內容淺顯簡短而且五花八門。試讀了好幾篇後認為非常理想﹐每篇報導的生字一定非學不可﹐可以容易達到內容 100% 理解。

於是閱讀方面就設定用法文兒童報來練基本功﹐然後搭配看瑞士法文報做實際練習。

聽力方面沒什麼進展﹐只能怪自己一直專注在閱讀方面﹐而聽力沒下苦功。事到如今我滿緊張的。明天會去圖書館領一套合適的教材﹐該好好開始啦!


除此之外我到處聽到法文很好學的評語﹐有台灣人說四個月就可以流利﹐有意大利朋友沒特別語言在法國住兩個月法文就通了﹐包括我公婆那兩位老人家也表示法文很好學。

搞的我壓力實在很大!!!!

Friday, 27 August 2010

非常, 非常...的用功

近來的生活可以用法文大作戰來形容。

下個禮拜大學提供的免費基礎法文密集班要開始了﹐ 我已經在圖書館借到上課用的教材 - 初級課本﹐ 法文文法練習﹐動詞變化辭典﹐ 等等﹐ 早一禮拜先自行狠K了起來。

嘿嘿﹐借的到的語言學習資料我就不打算買﹐ 何況那裡還有更多教材和法文書籍刊物可以讓我未來多加利用哩﹗

搬了一堆教材回家﹐ 一開始我想﹐先來看看基礎文法書好了﹐ 那本包括練習題大概三百頁﹐ 本來以為很枯燥地﹐ 竟然翻幾頁之下就欲罷不能﹐ 為什麼呢﹖ 雖然它的解釋也全部是法文的﹐ 但法文文法的規則和意大利文頗接近﹐ 很好吸收﹐ 我有種看越多賺越多的感覺。 原本給自己一個禮拜時間﹐沒想到三天就把那本文法書翻完了。雖然我沒做練習題﹐ 不過腦海中有足夠的印象就算目的達成。

下一步我翻閱兩本法文課本﹐ 教學方式很有方法﹐ 可是內容設計針對青少年﹐ 因此沒像文法書那樣對我造成致命的吸引力﹐ 八成落到被打入冷宮的下場。還有一本針對會話﹐ 含CD﹐應該會我下個禮拜的新寵。

所以啦﹐ 目前我用瑞士法語區的線上新聞加強閱讀能力﹐ 預期維持在一個月之後就會有不錯的成效﹐再跟大家報告心得。聽力方面比較難上手﹐ 畢竟我是一下子看一般的法文節目﹐ 不過聽懂的字和片語有慢慢增加的趨勢。

成果究竟如何呢﹖ 嘻嘻﹐ 考驗很快就來了﹗ 前天我收到一封從南法來信﹐ 記得我們去ANNECY湖泳的皮膚炎掛急診的事吧﹖ 醫療繳費通知追到瑞士來了。這回我很輕鬆的看完信喔﹗ 還發現馬可看的比我更快 - 不久前才透露以前他當小型賽車手時看過很多技術性的法文書﹐ 原來這傢伙不露鋒芒啊﹗

用功唸法文也有它的負面效果﹐ 在這之前我都蠻樂意多花精神看或聽德文的﹐ 現在有種直覺排斥看聽德文內容(輸入方面)﹐ 但是說的方面(輸出方面) 則沒受到影響。


Wednesday, 18 August 2010

我和法文的緣份

在年底之前我得把法文學起來, 至少要有讀和聽的能力。

很突然吧? 我不是住在瑞士義大利語區, 之前還一直沒把學德文這件事放掉, 怎麼突然需學法文呢?

這個故事解釋起來來有點長啊!

簡單幾句帶過好了, 我找到一個很感興趣的社會科學方面的碩士課程, 由於一半的課程以法文教學(另一半英文),一下子不敢貿然申請。考慮了好幾個禮拜之後才寫信(英文)去洽尋,課程管理人很快就回關於申請細節的信了,內容全是法文的! 我第一個反應是頭皮發麻 - 嗯... 我從沒學過法文啊! 怎麼辦! 接著靜下來讀那封信, 一句句讀下去之後, 我的心跳就更加速, 原因是我居然讀的懂那封法文信! 本來就知道法文和意大利文都是拉丁語同源, 原來真不是蓋的!

由於這個新發現, 我整個人變得很興奮, 認為以學法文為輔助再去上喜歡的課是個很棒的挑戰。於是我在一個下著大雷雨涼爽的夜晚下定決心申請, 為什麼有天氣考量? 因為我不希望有被夏天熱昏頭的因素, 畢竟期許自己在三, 四個月內學好一個新語言去上碩士課幾乎有點瘋狂...

所以呢, 八月初我一旦被確認錄取之後, 就很賣力自己先開始吸收法文。旅遊用的基本會話大致上沒問題 (這一點很重要喔! 這樣我們明年才能寬心的多去法國玩), 現在認真的攻閱讀能力和聽力 - 基本上這個碩士課程要求學生至少精通英文或法文, 比較弱的那個語言要能聽能讀, 考試和寫報告可以用自己拿手的語言。目前暫時自學的狀況是 - 閱讀力方面持續進展, 字彙和法文的語感一點一滴的在增加, 而聽力方面就比較慘了,看法文頻道仍覺得很快很錯亂, 恐怕要多點時日才能適應啊!

同時也找了幾個上法文課的管道, 希望月底可以順利去同所大學的暑期初級密集法文課, 不過到現在還沒收到確認就是了。

看來這兩年法文有上課壓力會有不錯的成長空間哩!

會出現這樣的轉折實在令我料想不到啊!

Friday, 18 June 2010

在瑞士又受到多語的衝擊了

“Pronto...”下午正絞盡腦汁的把最新英文版的履歷更新成義大利文, 很自然的用義大利文接電話。

對方雖然聽到我說意大利文, 但是還是固執的想用德文想來做市調。

真討厭耶﹐雖然我全都聽懂了, 但選擇用英文拒絕 ”對不起我不懂德文。“

”這樣啊? 好... 那麼日安拜拜。“看來對方也懶得用英文工作, 結局是兩人都不必浪費時間生命。

我意大利說的流利, 但若要寫正式的信函就沒自信了 - 雖然邏輯清楚, 但總會有文法上的小錯誤, 所以常需要老公查閱一遍, 讓我覺得自己很不夠力。

那麼現在德文的狀況呢? 還是一樣, 很多求才廣告都要求德文能力。本來考慮去上課, 但是改成每日看聽瑞士德文新聞, 早餐配德文兒童卡通。

(我最近在看的園丁矮人德文卡通,不錯看可是顏色實在太彩了...)

如果只是德文和義大利讓我累那還好, 有時候連法文也來參一腳。

比方說, 我幾天想借本運動員營養的英文書, 在瑞士圖書館系統裡查它位於日內瓦 (位於瑞士法語區) 那頭的圖書館裡,不幸的是借書系統都是法文的! 看起來真的很累, 只好打消念頭。

還有什麼機會讓我接觸到法文? 購物的時候啦!

瑞士的意大利語區是少數民族, 所以有些產品的標示只有德文和法文。

好, 遇到這種狀況怎麼辦呢?

我會先看德文的資訊, 半懂, 再看法文 - 因為法文和意大利文有相當類似度。

所以兩種語言湊一湊結合理解就比較完整。

老實說真的有點辛苦呀!

Saturday, 29 May 2010

德文, 德文

再來寫寫我的歐語學習的心路歷程好了。
大家對歐洲人常有的印象是他們會很多種語言。其實並不是每個歐洲國家情況都一樣, 或是每個歐洲人都有語言天賦或興趣。

提一下我最近遇到的一個意大利某大報社駐中國記者好了,在那邊工作了十五年,居然仍靠他的中國秘書用英文溝通,我整個傻眼,那是他的賴以為生的事業耶?! 這算什麼態度啊?

另外一個例子,我老公也有他的性子,上完基礎德文後聲明"我的工作上不需要, 生活上也不需要, 所以去它的德文我不學了!"

很不幸的我沒辦法像馬可那樣性格, 畢竟我主要的生活圈子不是意大利 ,而是瑞士。

德文是瑞士最普遍的語言,有些國內的資訊只有德文版和法文版齊全,意大利文則是從缺。我常感受到瑞士意大利語區的人有被遺忘少數民族的不滿。

也好啦! 反正現在有意大利文的信件就樂得丟給老公處理,德文則由我來細細研讀,分工合作也不錯。

近期自己做了德文程度的粗略評估, 在一份"最常用德文動詞表"上勾出識字率大概三分之一, 還不錯啦!

趁現在時間還有彈性考慮再去外面正式上德文課。

Friday, 12 March 2010

瑞士生活適應篇 - 語言方面

雖然現在住在瑞士的意大利語區沒有溝通上的問題, 但是只要一開始看工作機會, 許多職缺都要求義文和德文能力,甚至同時要求義,德和法文的也不少, 漸漸覺得自己又缺乏競爭力了。

在決定搬來瑞士幾年之前,有位好友就提醒我要注意關於語言方面的挑戰,果然...

今天在網路上閑逛無意中發現了一個來自北京女生的履歷表,工作經驗不錯,博士學歷,最主要的是她通英,德,法語,而且長的也滿漂亮的,太-恐-怖-了﹐瑞士也太競爭了吧?

呃, 大概是沒特別壓力的關係,我的德文沒再繼續學, 最多一邊練室內自行車一邊看德文的 The Simpsons卡通,也偶爾切換法文的 CSI。被老公問道“妳開始看法文電視囉?”

“沒差, 反正我都看不太懂!” 我答。

“妳又開始對自己殘忍了。” 馬可瞪著我說。

其實如果德文再加把勁, 努力個一年應該日常對話可以過的去, 放在2011目標。
法文的話,也許2012年學到初級程度, 搭配法國深度旅遊做實際練習吧?

今年目標呢, 就乖乖的繼續加強意大利文好啦﹗

Wednesday, 11 February 2009

目前的語言能力小檢討

記得蒂娜兩年前在籌劃搬到瑞士德語區時挺認真的在唸德文哩﹗

但真正在德語區工作生活之後反而停頓下來﹐因為蒂娜的絕大部份的人生還是分配在英語環境的辦公室和意大利語環境的家庭。如果不特別去發奮努力學習﹐外國人真的不太能學好瑞士德語。

不過呢﹐耳濡目染之下﹐德文其實也沒自己想像中的沒長進。街上發的小報內容大致看的懂﹐大多的標示也沒啥問題﹐還有啦﹐求職廣告的用語也頗熟了﹐要溝通的話用破破爛爛的句子也不成問題。德文方面的進展也算過關﹐不要太對自己太嚴格。

意大利文方面呢﹐既然又想到瑞士意大利語區發展﹐覺得有必要加強了。除了和老公的對話總是意大利文之外﹐電視節目也是看意大利臺﹐最近甚至讀起意大利文旅遊指南了﹗

把語言能力等級排排看﹐自己大概可以這麼分﹕中文母語最強﹐英文第二強﹐意大利文排名第三(漸有追上英文的趨勢)﹐德文仍是落在很後面。

有時無意見發覺自己夾在四語環境中時﹐仍會不免苦笑。

“這位在歐洲落腳的太太﹐辛苦啦...”

Tuesday, 24 April 2007

小鎮裡﹐也能過的暈頭轉向

如果起得夠早還外加當天(或當週)有收入的時候﹐蒂娜會獎賞一下自己 -
到離家很近的一家咖啡吧享用香淳且奶泡濃密的卡布奇諾﹐外加新鮮烘培的可頌麵包當作早餐。

今天就是這樣好的開始﹐快讀一下偶爾才看的報紙﹐發現意大利已經提早拉缺水的警報了。

回家就坐在電腦前繼續向瑞士投履歷的動作。(當然一邊接意大利客戶的電話)下個禮拜一就要每天到直升機客戶那兒幹活了﹐蒂娜的策略是先把基本履歷送到各人力資源顧問手中﹐讓他們一同幫忙注意一下﹐接著才會直接投企業或是針對職缺廣告回復。

近中午時分手機響起﹐蒂娜瞄一眼號碼。”瑞士國碼﹐但不像是瑞士客戶的號碼﹐難不成﹖﹗“果真就是蒂娜第一通的面試電話。

十點多才投的履歷﹐十一點就來英文電話面試﹐好不驚人的瑞士派行動力。蒂娜差點招架不住﹐覺得自己表現的有點慌張。不過瑞士人資顧問大姐已經表示要把我的履歷直接給她客戶﹐安排下一個面試。誰知下午兩點時EMAIL 又來了。”很抱歉我們晚一步客戶已經找到人了﹐有其他機會再與妳聯絡。“

這個﹐那個﹐整個過程簡直明快如風呀﹗

之前有過幾個人資顧問從表示興趣至謝絕的經過也都在 2 -3 天內速戰速決﹐好不乾脆﹐一點也不浪費人時間﹐或是折騰人牽腸掛肚。

有這樣的經驗也好﹐表示蒂娜隨時得有電話面試的心理準備。

下午游泳完後﹐蒂娜到一家醫院的小兒科當社工﹐幫不懂意大利文的中國家庭口譯﹐才跟護士開口﹐她居然回答”妳說的是哪一國語言﹐我怎麼一點也聽不懂﹖“ 蒂娜小小的震驚﹐因為通常只有被人稱讚的份。

“天呀﹗可能多語頻道沒調準吧﹖﹗”幸虧再多說幾句就沒有雜訓了。

當蒂娜幫助一個浙江來的太太跟醫生溝通時﹐自己覺得中文很遲鈍﹐但是中國太太居然說。“妳是台灣人呀﹖原來臺灣人也會說中文說的這麼好呀﹗”呃﹐台灣人不會說中文﹖第一次聽到耶﹗﹗

這就是蒂娜今天的多語流水帳﹐現在有點猶豫不決﹐應該選擇一邊燙衣服一邊聽德文電臺好呢﹖還是去看九點檔的意大利文電影﹖

Tuesday, 17 April 2007

春風吹又生

話說星期天的賽事後﹐星期一還累累的﹐偏偏蒂娜的游泳課就是週一及週五中午時間。之前因為週日比賽的倦怠還有其他的因素﹐已經連續蹺過兩週的課﹐很心虛﹐這一回就不敢再蹺。

想不到幾週不見的同學們程度好像又提高了。溫柔女教練也變得更心狠手辣﹐不但蝶﹐蛙﹐仰﹐自由式四式同時綜合伺候﹐還加要求池壁翻身﹐真是慘烈﹗

家中也不得閒﹐繼續進行寄履歷到瑞士的行動。除了根據不同的工作修改英文履歷求職信以外﹐看人資網站和公司網站也不時會遇到必讀德文敘述的情況。中間還接義大利客戶電話﹐回個義文 EMAIL 什麼的。

傍晚馬可回家當然會又高興又“快速”的跟正在專心做晚飯的蒂娜講義大利文﹐(不曉的是不是正常﹐蒂娜做飯就是很花心力。)

呃啊﹗真是吃力呀﹗
(真是不好意思﹐蒂娜又在唉唉叫了...)

(***這是最近一直掛在嘴上的紫藤花﹐趁它們還沒開盡趕快留個紀念。)