Friday, 8 June 2007

(卷16) 話說第六週


(Ticino (河畔有許多水鳥﹐這隻天鵝見在拍照的蒂娜就靠過來。)

大腦果然是適應力很強的器官…

當費神的口譯工作撐過第五週之後﹐蒂娜也變成逆來順受的語言轉換機器人﹐再也不至於下班就半死不活﹐或者週末休息還無法回復。

雖然還是有快要受不了的時候 -- 當遇到課程內容無聊時﹐還是必須100%專心﹐然後從自己口中以另一個語言重複一遍﹐真是一種另類的折磨。

現在不在筆記上畫莫內的彩色點點圖﹐而是在新的小格子紙內有系統的填上小叉叉﹐比如說: 繪出羅馬神殿的形狀。越煩躁時﹐小叉叉畫的越快越用力﹐當這狀況發生時﹐正在講課中的英籍航空電子教師會頗擔心的看著他的翻譯。

口譯工作﹐也可以培養出許多耐性吧﹗

No comments: