Wednesday, 8 August 2007

(卷33) 這個星期四﹐特別長(中)

進到保羅的教室﹐就看見第一排的坐了三位臉色凝重的傢伙。
左邊是年輕光頭帥仔(呃﹐是愛麗卡的品味啦)﹐右邊是在旅館被跳蚤咬成嚴重過敏的倒霉鬼﹐而中間則是那位六十好幾﹐意大利文程度可疑﹐英文程度接近零﹐仲介佬認可的“口譯”。

看起來幾乎是刻意保持距離﹐隔著兩排之後﹐坐著另一位意大利學生﹐與其說他是學生﹐實際是直升機公司的一個業務經理﹐順道做在職進修的。有人跟蒂娜提供消息“他懂得比老師還多。”那為何還來跟北京公安陪同口譯混時間呢﹐真是令人費解。



(***中型的直升機 AW139﹐飛行員之外可以載15個人。)

這班是蒂娜尚未接觸過中型直升機的機械員課程﹐而那時正說到通訊導航儀器的基本界面及操作。

三副臉孔一同轉過來打量蒂娜﹐不曉得之前發生什麼情況﹐保羅也沒對他們說明我幹啥來的。

咱們的口譯隊員﹐都嘛是仲介佬隨心所欲安排的﹐要是我來選人﹐老先生早就出局了。但是目前情勢下﹐雖然很不能認同這位老先生的程度﹐還是得照顧和尊重人家。

”你們目前上通訊導航的課是嗎﹖我一直是負責這門專業的﹐現在剛好有空學院派我過來﹐有需要的話可以支援一下。“
蒂娜和氣的向老先生打個招呼﹐順勢給他台階下。

老先生態度緩和了起來。”是呀﹐這些都是英文縮寫對我來說很難理解到底什麼意思﹐妳熟就由妳來吧﹗“老先生也在沒被冒犯的情況下﹐樂于把棘手的工作交給蒂娜。

(***蒂娜熟的機種是它嘍~109 POWER﹐這臺是馬來西亞軍用機)



本以為把口譯員程度方面的問題解決﹐接下來事情就好辦了﹐其實問題尚未結束。

蒂娜對於保羅的認識只限於咖啡休息室內的閑聊﹐想不到一進了課堂﹐他是個沒精打采的講師﹐一點教學熱情也無﹐甚至直接讓蒂娜看投影片中的英文要點敘述直接譯成中文﹐連自己都懶得詳細講解。

可能學生程度也低﹐連問了幾個沒頭沒腦的問題﹐保羅顯得很不耐煩答﹐或者解釋不出來。後來聽我航電班的聰明工程師說“保羅有一次還氣得把學生培訓手冊拿起來往地上砸。”

令人冷汗直流的遲鈍學生和師品差教員組合﹐ 別忘了之前還有一個不懂英文的老先生充當溝通橋樑…

” 這個世界本來就是不完美的﹐不然還想怎樣呢﹖”

自從接了這案子﹐這句話就變成蒂娜為自己打氣﹐及回應同事抱怨的名言。

愛麗卡聽了至少五遍﹐而蒂娜每次說這句話時﹐就覺得自己爆長十歲。

No comments: